TIU GuideBook 2025
5/72

知 性大 志勇 気Educational Philosophy教育理念Tokyo International University3Intelligence世界共通言語である英語は、国際人に必要なスキルです。本学では単なる語学力ではなく、異文化理解による真のコミュニケーション能力を身につけた人材を養成します。本学では人間力の形成につながるスポーツ教育を実践しています。大学トップレベルのスポーツ施設と世界に誇る一流の指導者のもと、強い意志を持って行動できる人材を養成します。理事長?総長Chancellor and Chair, TIU / Nobuyasu Kurata倉田信靖VisionCourage大学選びとは、皆さまと大学が交わす「契約」です。そして、チャレンジです。大学側は建学の理念や精神、それに基づく教育方針や環境を明示し、受験生と保護者の方々は、大学の理念に共鳴し、その教育が本人にとって、有益であるという期待を込めて、大学の門をくぐります。だからこそ、大学は「契約」で交わした約束を必ず実現しなくてはなりません。新皇冠体育は、1965年「真の国際人の養成」を理念に掲げ創学いたしました。本学のいう「真の国際人」とは、語学力に秀でただけの人材をさすものではありません。本学が目指すのは、民族、宗教、国境をすべて俯瞰的に見うる見識を持ち、公徳心を体した、心身ともにバランスの取れた健全な社会人の育成です。そのような「公徳心を体した真の国際人」として社会に送り出す、それが皆さまと本学が交わす「契約」です。経営管理権と教育管理権を統べる最高責任者である理事長?総長として、私は、この「契約」を必ず実現すると約束いたします。2023年9月には、本学のグローバル教育機能を高めた池袋キャンパスを開設しました。人、企業、情報が集中する都心での開設で、変化する社会の要請に応え、池袋?川越?坂戸キャンパスが一体となり、「真の国際人」を養成する教育改革を推進していきます。「契約」を交わし実現させるためにも、受験生の皆さま、ぜひ、積極的に新皇冠体育に挑戦してくださることを熱望しております。おおやけ新皇冠体育スポーツ教育Chancellor’s PledgeYour choice of a university is a “tacit contract” to be signed between you and that particular school, and as such, is a challenge for both. The university clari? es its founding spirit and philosophy and speci? es its educational policy and environment. Applicants and their parents base their decision on whether or not they can identify with the school’s philosophy, and each student will enter the school gate in hopeful anticipation that a bene? cial education will be provided.And this makes it imperative for the university to ful? ll its promise of the “contract” made with each student.Tokyo International University was founded in 1965 with the ideal of “nurturing truly internationally-minded people.”When we say “truly internationally-minded people,” it does not mean being only linguistically talented people. Our school aims at fostering mentally and physically balanced members of society well equipped with unbiased harmony (kotokushin) and an insightful overview of ethnic, religious, and national boundaries in the world.Sending our students into society as “truly internationally-minded people who possess unbiased harmony (kotokushin)” is the agreement we enter with every one of you. And I hereby pledge to do my best to honor this “contract” as the chief executive responsible for both business and educational management.In September 2023, we opened the Ikebukuro Campus, which enhances the global education opportunities of our university. By opening a new campus in the heart of the city, where people, businesses, and information are concentrated, we will respond to the demands of a changing society and promote educational reforms to cultivate “truly internationally-minded people” by having the Ikebukuro, Kawagoe, and Sakado campuses work in unison.It is my ardent hope that you will eagerly aim for acceptance to our university so that you can sign this “contract” and work toward the realization of your goal with us.私たちが育むのは公徳心を体したグローバル人材です。新皇冠体育は、「公徳心を体した真の国際人の養成」を建学の精神としています。公徳心とは、グローバル社会における多様性や異文化の理解、他者への配慮、人間性の重視など人類の普遍的な価値観に立ち「公」のために貢献する心です。民族や宗教の違いによる対立や紛争が絶えない今、公徳心こそが、これからの国際人に必要な素養であり、新しい世界を築いていく礎になります。そして、私たちは公徳心を体した人材を育成するために、「大志」「勇気」「知性」を涵養するカリキュラムを整えています。未来に向かって「大志」を掲げ、行動する「勇気」を持ち、「知性」を磨く。こうした新皇冠体育ならではの学びを通して、国際社会が求めるグローバル人材を育てます。総長としての約束

元のページ  ../index.html#5

このブックを見る